Source
Captured Post Date: 2025-05-24 09:00:00
Translated Author: Journalist Muthanna Al-Najjar
Author: الصحفي مثنى النجار
Translated Content:
In a single moment, the bodies of the seven siblings Yahya, Rakan, Raslan, Jibran, Eve, Revan, and Sidin, the children of Dr. Alaa Al-Najjar and Dr. Hamdi Al-Najjar, were burned. Missile fire reached them yesterday, for no crime they committed. A single raid... wiped out a home, extinguished laughter, ended dreams that were drawn on school notebooks, and children who had memorized the Book of God and burned hearts that will never cool. Luqman and Sidra... are still under the rubble, their fate unknown. What kind of heart can bear to see children burn? What kind of conscience remains silent in the face of such a brutal massacre? Their mother, who works in the children's ward at Nasser Hospital, saw them as martyrs. So what crime have these children and others committed in the ongoing war of extermination?
Content:
في لحظة واحدة، احترقت جثث الاطفال الأشقاء السبعة يحيى، ركان، رسلان، جبران، إيف، ريفان، وسيدين وهم أبناء الدكتورة آلاء النجار والطبيب حمدي النجار ، امتدت إليهم نيران الصواريخ بالأمس ، لا لذنب اقترفوه، غارة واحدة... محت منزلًا، وأطفأت ضحكات، أنهت أحلامًا كانت تُرسم على دفاتر المدرسة، واطفال من حفظة كتاب الله وأحرقت قلوبًا لن تبرد أبدًا.
لقمان وسيدرا... لا زالا تحت الركام، مصيرهما مجهول، أي قلب هذا الذي يطيق رؤية الأطفال يحترقون؟
أي ضمير يسكت أمام مجزرة بهذه الوحشية؟
لقد رأتهم والدتهم التي تعمل في قسم الأطفال بمستشفى ناصر وهم شهداء فأي جريمة اقترفها هؤلاء الأطفال وغيرهم في حرب الابادة المستمرة ؟