Source
Captured Post Date: 2024-05-14 09:00:00
Translated Author: Ahmed Al-Sidawi
Author: أحمد الصيداوي
Translated Content:
This is my brother Bara'a, a memorizer of the Quran, a noble brother, a loyal friend, and a neighbor whom our Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him, commended. And to the north is my neighbor and friend, Abu Mahmoud Ammar Haboub. A concrete wall separates us, not strong enough, but our love for one another in the camp is stronger than this wall. We live together in the camp's alleyways, embraced by its streets, which speak of kindness and compassion. Today, Bara'a, Abu Mahmoud, and his grandson Imad were martyred in front of our house by a missile that made no distinction between them. They joined Mahmoud, Salah, Ahmed, and Hamza, they joined all the sons of the neighborhood, as if the promise had been fulfilled and the call had been answered. I am at a loss for words to console this camp, which remains steadfast in the face of this brutal occupation's arsenal.
Content:
هذا براءة أخي الحافظ لكتاب الله الأخ الجدع والصديق الوفي والجار الذي أوصي به سيدنا محمد صلى الله وسلم
ومن الشمال جاري وصديقي ابو محمود عمار حبوب..
يفصل بيننا جدار اسمنتي ليس بالقوة المطلوبة لكن حبنا لبعضنا البعض في المخيم أقوي من هذا الجدار نعيش سوياً بين زقاق المخيم وتحتوينا شوارعه الذي تسمع منه كل طيب وحنية..
استشهد اليوم براءة وأبو محمو وحفيده عماد أمام بيتنا بصاروخ لم يمييز بينهم لحقوا بمحمود وصلاح واحمد وحمزة لحقوا بكل أبناء الحارة كأن الوعد قد تحقق ولبى النداء
أعجز عن مواساة هذا المخيم الذي ما زال صامد أمام ترسانة هذا الاحتلال الغاشم