Source


URL: https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=pfbid02xDkVMiZZrXRB5mee4eND4TTPFFKFGdX4assPrzqSbDQWmUd2tdCGmpDPYujKywCcl&id=100008201552566
Archive URL: https://airwars.org/source/www-facebook-com-amal-e-al-ashram-was-with-%d8%a7%d9%84%d9%82%d8%a7%d8%b6%d9%8a-%d9%85%d8%ad%d9%85%d8%af-%d8%a7%d9%84%d8%a3%d8%b4%d8%b1%d9%85-pfbid02xdkvmizzrxrb5mee4end4ttpffkf/
Captured Post Date: 2024-06-11 11:00:00
Translated Author: Amal E AL-Ashram was with Judge Muhammad Al-Ashram.
Author: Amal E AL-Ashram was with ‎القاضي محمد الأشرم‎.
Translated Content:
It was as if everything froze when the Civil Defense said, "Once you've finished rescuing the living, put on gloves so we can collect the remains."

Only then did my gaze freeze, my tongue falter, and my heart fall silent. At first, I felt it was a dream and prayed that you weren't one of those referred to in the second part of the sentence. But they insisted it was you. I wish it weren't you. Why you? You are innocent, I knew you couldn't bear to harm anyone. I used to tease you, jokingly saying you weren't suited to the unjust laws of this world; you were too gentle to sentence someone to prison or punishment. But you always replied that the kindness and gentleness I showed you didn't negate the strength and composure I displayed while sitting on the judge's bench. I used to boast about you and seek refuge in your shadow from troubles that troubled me, but you always held me back, confronting me and telling me that if I didn't face them, I would weaken. I was behind you, supporting you, and you were at the forefront; you had to fight for your dreams. "You and I are always together."

- Sentences -

The name you chose to call me by, in your calls to me, in your conversations with me, in your messages that never ceased, in your jokes and your reproaches, in your joy for me and your sorrow for me, even in your comments on my personal page and everywhere else. No one but you has ever sung this name to me.

Are they happy to assassinate your pure soul? Do they think that by doing so they have ended justice in this land? Do they want to spread corruption in all its horrific forms?

But no, they don't know that you are still alive, hovering around us, comforting us in our grief for you, being provided for in the gardens of Paradise. I am certain of this because God has decreed it.

How is Tulin now? Your beloved child, her father's darling—that's what we called her in our family. Don't you remember when I was sitting beside you, talking to you about work as usual, and Tulin came and pushed me aside, placing her little chair between us? She loved being by your side, wherever you went. Even in your martyrdom, she chose to die with you rather than live with us.

You were a father to me in your absence, a brother in your advice, a source of support in times of hardship, a role model in success, and a guide in making choices.

Following your example, I have decided to continue what you taught me. I will continue on my path and excel, as I promised you and as you envisioned my future.

I miss you so much. Congratulations on your martyrdom, Abu al-Baraa. May we meet again in Paradise, God willing. You have gone before us, and we will follow you.

Friday dawn, the first of Dhu al-Hijjah... As if everything froze when the civil defense said (if you're done taking out the animals, put on a glove to beat the plague). Here my eyes were frozen, my speech was tangled and my speech was settled, at first glance I felt it was a dream and I prayed that you are not the one in which the second part of the sentence was mentioned. But they insisted it's you, I wish it wasn't you and why you? You are innocent, your covenant does not... See more
 
Hide Original
 
· Rate this translation
Content:
كأنّ كلّ شيءٍ جَمُد عندما قال الدفاع المدني (إذا انتهيتم من إخراج الأحياء فارتدوا القفاز لنلملم الأشلاء).
هنا فقط جَمُد ناظري وانعقد ناطقي وسكُن خافقي، أحسست للوهلة الأولى أنّه حلم ودعيت ألّا تكون أنتَ ممن قيل فيهم الجزء الثاني من الجملة. لكنهم أصرّوا عليّ بأنّك أنت، يا ليتك لم تكن أنتَ ولماذا أنت؟ أنتَ بريء عهدتُك لا تقوى على أذيّة خلق، كنت أدعابك عندما أقول لك مازحةً أنّك لا تليق بقانون هذه الدنيا الجائرة؛ فأنت أرق من تحكم بسجن أو قِصاص على مستحقيه، لكنّك كنتَ دائمًا تجيبُني بأنّ اللطافة واللين الّتي أعاملكِ بها لا تنفي شدادة البأس ورباطة الجأش الّتي أقتنعها أثناء جلوسي على كرسيّ القضاء. كنت أُباهي بك وأحتمى بظلالك من مشاكل تكدرني لكنّك تمسكني دائمًا وتضعني في مواجهتك وتقول لي إن لم تواجهي تضعُفي، أنا خلفكِ أدعمكِ وأنتَ في المقدمة عليكِ أن تناضلي لأجل أحلامك، "أنا وأنتِ معًا دومًا".
- جَملات -
الاسم الذي اختصصتَ ذاتَك لتناديني به، في ندائك عليّ وفي حديثك معي وفي مراسلاتك التي لم تقطعني منها وفي مزاحك وفي عتابك، في فرحك لي وفي حزنك عليّ وحتى تعليقاتك على صفحتي الشخصية وفي كل مكان. لم يُطرب لأذني سمع هذا الاسم إلّا منك.
تُرى أَهُم فرحون باغتيال روحك الطاهرة؟ أَيظنون بذلك أنّهم قضوا على الحكم العدل في هذه البلاد؟ أَيريدون نشر الفساد بكل أشكال الفظاعة؟
لكن لا، هم لا يعلمون أنّك ما زلت حيًّا تحوم حولنا تواسينا في حزننا عليك تُرزق في جنان النعيم، أنا أيقن لأنّ الله أقرّ بذلك.
ما حال تولين الآن؟ طفلتك المدللة، حبيبة أبيها هكذا كنّا نلقبها في عائلتنا، أَلا تذكر عندما كنت جالسةً بجانبك أحادثك في مواضيع عملي كما اعتدت، حينها جاءت تولين وأزاحتني ووضعت كرسيها الصغير بيننا، كانت تحبّ أن تكون بجوارك وبرفقتك أينما تكون، حتى في شهادتك اختارتك الموت معك لا العيش معنا.
كنتَ لي الأبّ في الإنابة والأخ في النصيحة والعون في الشدة والقدوة في النجاح والمشورة في الخيار.
وعلى سبيلك قررت أن أكمل ما عهدتك به، سأواصل دربي وسأتفوق كما وعدتك وكما قررتَ أن يكون مستقبلي.
أشتاقك جدًا
مبارك عليك الشهادة أبا البراء وفي الجنات لنا ملتقى بإذن الله، أنت سبقتنا ونحن بك لاحقون.
فجر الجمعة الأول من ذي الحجة.. As if everything froze when the civil defense said ( if you're done taking out the animals put on a glove to beat the plague).
Here my eyes were frozen, my speech was tangled and my speech was settled, at first glance I felt it was a dream and I prayed that you are not the one in which the second part of the sentence was mentioned. But they insisted it's you, I wish it wasn't you and why you? You are innocent, your covenant does not i… See more
 
· Hide Original
 
· Rate this translation

Additional Details

Captured Date
2025-12-07 17:23:07
Captured Post ID
pfbid02xDkVMiZZrXRB5mee4eND4TTPFFKFGdX4assPrzqSbDQWmUd2tdCGmpDPYujKywCcl

Element