Source
Captured Post Date: 2023-10-29 12:00:00
Translated Author:
Author: Doaa Wahba
Translated Content:
Do we grieve for the loss, or do we grieve for ourselves for remaining alive? Paradise is your home and resting place. May God have mercy on you and grant us patience in our grief. My dear uncle, Professor Hani Wahba "Abu Ahmad," his wife, and children. My dear cousin, Alaa... I can't believe I'm writing these words of mourning for you. My childhood friend... May God have mercy on you and your children.
We were always together when we were little. How could you leave before me, my cousin?
And may God grant you all a speedy recovery: my uncle Maher, his wife, children, grandchildren, and his daughter-in-law.
Content:
هل نحزن على الفراق ام نحزن على انفسنا لاننا بقينا على قيد الحياة
الجنة داركم ومستقركم.الله يرحمكم واعظم الله اجرنا فيكم
عمي الغالي الاستاذ هاني وهبة "ابو احمد" وزوجته واولاده
ابنة عمي الغالية الاء.. لا اصدق انني اكتب عبارات الرثاء لك
صديقة طفولتي ...الله يرحمك انت وولادك .
دايما مع بعض كنا واحنا صغار هيك تروحي قبلي يا بنت عمي .
والله يشفيكم جميعا عمي ماهر وزوجته واولاده واحفاده وزوجة ابنه.